表示モード データ詳細

DB
雑誌
文献ID
112025004261
研究図書室請求記号
OJC
論文著者名
谷 文诗[谷 文詩]
論文著者名別表記
論文名
日语三价动词定语从句的机器翻译现状分析—以「教える」「知らせる」「告げる」「伝える」为例—
論文名別表記
Analysis of the current situation of machine translation in Japanese "Trivalent Verb Type" attributive clauses--Taking "Oshieru" "Shiraseru" "Tsugeru" "Tsutaeru" for example--
図書編著者名
図書編著者名別表記
誌名・書名
汉日语言对比研究论丛[漢日語言対比研究論叢]
シリーズ
誌名・書名別表記
巻号
2018-01(09)
ページ
pp.165-178
総ページ数
発行
華東理工大學出版社[華東理工大学出版社]
発行年月
2018.09
発行地域
CN
記述言語
chi
キーワード
定语从句[定語従句]\配价语法[配価語法]\日汉翻译[日漢翻訳]\机器翻译[機器翻訳]\attributive clause\valence grammar\Japanese-Chinese translation\machine translation
章タイトル・目次
1.序言 2.已有研究 3.“通知/告诉”与「教える・知らせる・告げる・伝える」的语法功能对比 4.关于「告げる」类动词“定语从句+被修饰名词”结构的机器翻译情况 5.小结
分野
文法;言語学;日本語情報処理
論文著者名ローマ字
koku bunsi
研究図書室資料ID
C29_2018-01(09)_165
ISBN
9787562855781
ISSN
ISSN-L
ISSN Online
関連情報
関連情報URL

更新
2025.12